Szczegółowe różnice gramatyczneJeśli chcesz pójść o krok dalej, kilka reguł gramatycznych pozwoli Ci rozróżnić oba języki niemal bezbłędnie.
Końcówki czasownikówW rosyjskim czasowniki w trzeciej osobie liczby pojedynczej kończą się zazwyczaj na spółgłoskę:
- бегает, знает, пишет [biegajet, znajet, piszet] – biega, zna, pisze
W ukraińskim te same formy kończą się na samogłoskę:
- бігає, знає, пише [bihaje, znaje, pysze]
Przymiotniki rodzaju żeńskiegoRosyjski przymiotnik w formie żeńskiej kończy się na -ая [-aja]: добрая девушка [dobraja diewuszka]. Ukraiński ma tu formę bliższą polskiej – końcówkę -a: добра дівчина [dobra diłczyna].
Końcówka „-ця" – słynna „palianytsia"
Szczególnie interesująca jest końcówka -ця [c'a]. W ukraińskim brzmi ona miękko, w rosyjskim – twardo. Nieprzypadkowo słowo паляниця (palianytsia – rodzaj ukraińskiego chleba) stało się podczas rosyjskiej inwazji nieformalnym „testem językowym" – osoby rosyjskojęzyczne mają wyraźny problem z jego wymową. Końcówka -ця pojawia się w ukraińskim bardzo często: суниця [sunycia], залізниця [zaliznycia], яйця [jajcia], спідниця [spidnycia]. Istnieje nawet zaimek wskazujący ця – odpowiednik polskiego „ta".